A model for mechanical translation
نویسنده
چکیده
منابع مشابه
Translation of Cultural Terms: A Case Study of a Novel Titled ‘For One More Day’
Translating the cultural terms in an understandable way for the target readers can be challenging for translators. Translators should be familiar with the cultures of both languages (i.e. source and target languages). The present study aimed to show that which cultural terms strategies are more common in translation of the novel titled “For One More Day” based on Aixela‟s model. This study also...
متن کاملVibration Analysis of Material Size-Dependent CNTs Using Energy Equivalent Model
This study presents a modified continuum model to investigate the vibration behavior of single and multi-carbon nanotubes (CNTs). Two parameters are exploited to consider size dependence; one derived from the energy equivalent model and the other from the modified couple stress theory. The energy equivalent model, derived from the basis of molecular mechanics, is exploited to describe size-depe...
متن کاملQuality Assessment of the Persian Translation of John Steinbeck’s Of Mice and Men Based on Waddington’s Model of Translation: Application of Method A
Considering the statement that errors can affect the quality of translations, the need to adopt an objective model to analyze these errors has been one of the most debated issues in translation quality assessment. In recent decades, some objective models have emerged with an error analysis nature according to which evaluators can make decisions on the quality of translations. In this study, Met...
متن کاملPromoting Translation Sub-Competences and Identifying the Ranking of Influence among Them
In this two-stage empirical research, the authors attempted to study the impact of promoting translation sub-competences defined by PACTE's Multi-Componential Model for Translation Competence on the promotion of total translation competence as the first stage. The experiment for this purpose was conducted on a group of Iranian undergraduate students comprising of their exposure to a targeted sy...
متن کاملA new model for persian multi-part words edition based on statistical machine translation
Multi-part words in English language are hyphenated and hyphen is used to separate different parts. Persian language consists of multi-part words as well. Based on Persian morphology, half-space character is needed to separate parts of multi-part words where in many cases people incorrectly use space character instead of half-space character. This common incorrectly use of space leads to some s...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید
ثبت ناماگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید
ورودعنوان ژورنال:
- Mechanical Translation
دوره 4 شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 1957